• Estimado/a visitante,

    Parece que aún no te has registrado o conectado. Para poder participar debes tener una cuenta registrada haciendo click en el enlace inferior.

    ¡Haz click aquí para registrarte!

    Si ya dispones de una cuenta, simplemente debes hacer click en el botón de "Acceder" en el lado derecho.

    El Equipo de Grepolis

Concurso El gran desafío de la calidad lingüistica

Estado
No está abierto para más respuestas.

nfest

Hoplita
Contest_banner_ES.png


¡Hola jugadores y asistentes al foro!

¡Bienvenido al gran desafío de la calidad lingüística 2020! ¡Esta es una forma divertida y productiva de mejorar tu juego de temática griega antigua favorito! Como sabrás, siempre hacemos todo lo posible para ofrecer una localización de alta calidad de nuestro juego en varios idiomas, asegurando que podamos ofrecer la experiencia del juego a tantos jugadores como sea posible. Pero Grepolis ha cambiado a lo largo de los años, y algunos textos están desactualizados o quizás simplemente necesitan mejorar.

¡Ahí es donde entras tú! ¡El desafío es simple! Queremos que encuentres e informes los errores que encuentres con descripciones dentro del juego, para mejorar la experiencia de juego para todos los jugadores. Cada error reportado te dará 1 punto. Tienes hasta el 10 de diciembre de 2020 para encontrar los errores y estar listo para ganar un premio.

Para informar un error, simplemente responde a este hilo con:

El texto incluido en el error.
Dónde se encuentra el error en el juego.
El nuevo texto que sugieres.
Al final del concurso, recopilaremos la puntuación, y los 5 primeros con más puntos ganarán premios de la siguiente manera:
  • 1º puesto: 2000 oro
  • 2º puesto: 1500 oro
  • 3º puesto: 1200 oro
  • 4º puesto: 1000 oro
  • 5º puesto: 800 oro
Los premios se anunciarán una semana después de que finalice el concurso, para que podamos comprobar los resultados.

Reglas:
Para obtener un punto, tu error debe:
  • Ser reportado con la plantilla correctamente.
  • No ser un duplicado de otro jugador que haya sido publicado antes.
  • Ser considerado un error al evaluarlo. El Community Manager es el encargado de decidir qué es y qué no es un error.
  • Este concurso solo se relaciona con errores encontrados en el juego y no en wiki / foros.

¡Buena suerte!

Tu equipo de Grepolis
 

DeletedUser26156

Reclutamiento
Una vez al día, tendrás la posibilidad de reclutar a dos nuevos héroes, seleccionados al azar. Uno siempre será un héroe de la guerra y el otro, un héroe de la sabiduría.

El error se encuentra en el menú del consejo de Héroes. Si os fijáis, leyendo el texto da a entender que se pueden reclutar 2 héroes, cuando realmente sólo se puede reclutar 1 de los 2 posibles.
Por ello, considero que sería apropiado cambiarlo a algo tipo:

Una vez al día, tendrás la posibilidad de reclutar a un nuevo héroe de dos posibles , los cuáles serán seleccionados al azar. Uno siempre será un héroe de la guerra y el otro, un héroe de la sabiduría.
 

Shadowgirl14

Hoplita
Nuevo texto sugerido: Introducid vuestra dirección de correo electrónico y confirmad el cambio con vuestra contraseña
 

DeletedUser31884

Afrodita
Afrodita es la diosa de la belleza y el amor.
Conocida en toda Grecia como la encarnación de la belleza, su presencia en todos sus dominios influye en el crecimiento. Su poder sobre este reino aumenta a medida que atrae más la atención de los mortales con las celebraciones en su nombre. Su encanto y elegancia seducen a los enemigos en el campo de batalla y los encantan con su radiante belleza.

El error se encuentra en: "encantan" debiendo ser en singular y no en plural.

Quedaría mejor poniendo: "Su encanto y elegancia seducen a los enemigos en el campo de batalla y los hechiza con su radiante belleza.
 

Shadowgirl14

Hoplita
No sé si esto es considerado como tal, pero debería ser o una u otra, no las dos.

1606775014781.png
1606775034068.png

Texto sugerido: Dirección de E-mail

1606775272765.png

Todos están en imperativo exceptuando esa oración, es extraño.

Texto sugerido: Activar refuerzos de unidades a pesar de no tener población suficiente.

1606775391296.png

En el mismo apartado de solicitudes de confirmación, aparecen estas dos opciones, que no se sabe bien de donde salen y además de estar repetidas, están en inglés.

Texto sugerido. Al no saber a qué se refiere no puedo proponer un texto al respecto, pero vendría siendo algo como "Casilla de verificación por defecto".

1606775631947.png

Nuevamente, se hace uso del gerundio cuando lo más correcto sería utilizar el imperativo.

Texto sugerido: Devolver apoyos.

1606775920532.png

Texto sugerido: Devolver apoyos

El punto de la segunda frase sobra

Texto sugerido: Llegada de apoyos de otros jugadores

1606776330452.png

Embargar en este contexto no tiene sentido.

Texto sugerido: Grandes olas golpean la orilla; suscita a los trabajadores una urgencia incontrolable por seguir la llamada del mar

1606776547518.png

¿Las naves atacadas? No tiene sentido. En el hechizo de cólera de Zeus está bien redactado pero en este no.

Texto sugerido: Destruye entre el 10 y el 30% de las naves atacantes.

1606776839679.png
¿Esforzados? Suena muy raro

Texto sugerido: Por la noche, Hera envuelve a los exhaustos/cansados trabajadores con un cálido manto y, al mediodía, suaviza el intenso calor.

1606776952541.png
Falta una preposición entre "fuerzas" y "3"

Texto sugerido: La ciudad no puede recibir la influencia de otras fuerzas durante 3 horas.
 

DeletedUser29418

El error que no se puede enviar con afrodita a otra ciudad hechizos xD

En el mundo pegasae
 

Adjuntos

  • c403c2e5ab20e71d35d5799a35fdb97d.png
    c403c2e5ab20e71d35d5799a35fdb97d.png
    86,6 KB · Vistas: 4

Shadowgirl14

Hoplita
1606777206646.png

Si revive un 10% de unidades, ¿no debería de ser en plural?

Texto sugerido: Hades libera a tus guerreros más valientes.

1606777308201.png
¿Al recipiente? En el paréntesis también sobra un espacio

Texto sugerido: Se neutralizan todos los poderes que afectan al objetivo. Esto no se aplica a la Protección de la ciudad (Hechizo de Atenea)

1606778061462.png

Texto sugerido: Cuando Perseo lucha contra todas las unidades míticas, el poder de combate de estas se reduce un 6%.

1606778149975.png

Telémaco lleva tilde

Texto sugerido: Telémaco
 

Adjuntos

  • 1606777278752.png
    1606777278752.png
    71,3 KB · Vistas: 1

Serpa-King

Infante
Total de puntos de batalla estimador para el defensor, combinando batallas navales y terrestres.
En la simulación del Ágora en los puntos de combate obtenidos por el defensor.
Total de puntos de batalla estimados para el defensor, combinando batallas navales y terrestres.
 

N4V4RRO

Infante
En el héroe Medea, cuando quieres subirle el nivel, pone " x% guirnaldas más fuertes". Aún no sé que son las guirnaldas jeje. Si lo buscas en la RAE parece que podría ser la milicia.

Habría que cambiarlo y poner "Honderos más fuertes".

1606837155011.png
 

DeletedUser26156

Invitar jugadores
Invita ahora a nuevos amigos o a jugadores ya registrados a este mundo. Por cada jugador nuevo que se registre, recibirás 200 moneda(s) de oro cuando tu amigo llegue a los 20000 puntos. Sin un buen equipo, conquistar los mares es misión imposible.

El error se encuentra en el menú de Invitación de nuevos jugadores. El texto da a entender que se pueden invitar jugadores "ya registrados", además de que está mal redactado.
Por ello, considero que una solución podría ser:

Invita a amigos o nuevos jugadores a jugar este mundo. Por cada jugador nuevo que se registre, recibirás 200 moneda(s) de oro, siempre y cuando tu amigo llegue a los 20000 puntos. Sin un buen equipo, conquistar los mares es misión imposible.
 

DeletedUser35635

El texto incluido en el error. "Cuando está de buen humor, crea nuevas islas y permite a los barcos surcar las aguas encalmadas."
Dónde se encuentra el error en el juego. En la descripción del Dios Poseidón, dentro del templo
El nuevo texto que sugieres. El error es utilizar la palabra "encalmadas" lo correcto sería decir: "Cuando está de buen humor, crea nuevas islas y permite a los barcos surcar las aguas en calma o tranquilas."
 

DeletedUser35635

El texto incluido en el error. En mi opinión el texto no da indicaciones de las cualidades defensivas u ofensivas del enviado divino, simplemente señala que es "un arma de los dioses"
Dónde se encuentra el error en el juego. En la descripción de los enviados divinos
El nuevo texto que sugieres: yo sugiero que se suprima la parte final " A partir de ese momento su arma representa la voluntad de los dioses" y que se ponga que es una unidad que se puede utilizar tanto en ataque como en defensa, siendo adecuada para atacar arqueros
 

DeletedUser35882

Buenas
En la descripción de la vista general de la cueva, en las ventajas del administrador, el texto dice:
«Esta vista general muestra todas tus cuevas. Te permite distribuir las monedas de plata de manera comfortable entre tus ciudades.»
«confortable» está mal escrito, el texto corregido sería:
«Esta vista general muestra todas tus cuevas. Te permite distribuir las monedas de plata de manera confortable entre tus ciudades.»
Saludos
 

DeletedUser37756

Gana 50 combates contra los bandidos de la isla.
Se encuentra en el registro de misiones para acabar con los campamentos barbaros en islas grandes.
¡Buen trabajo! para llegar a la mitad del trabajo de por fin deshacernos de los barbaros, tienes que ganar 50 combates contra ellos.

Como comentan, algunos textos están desactualizados o necesitan mejoras, esos en particular para mi están muy secos y cortos, a comparación de todas las demás misiones.
 

DeletedUser37756

En el cuartel, después de usar este hechizo, todos los reclutamientos se reducen un 50% durante las siguientes 3 horas.
Es el 3er poder divino de Hera. (Crecimiento de población)
Al utilizar este hechizo sobre la ciudad seleccionada, reduce los nuevos reclutamientos hechos en el cuartel en un 50% durante las siguientes 3 horas.

Este texto en particular, la primera vez que lo utilice pensé que reducía los reclutamientos ya existentes y nuevos, ya que no dice realmente si son para los nuevos o existentes y ese hechizo solo funciona con los nuevos reclutamientos. Es por ellos que debe ser corregido ya que da a la confusión.
 

DeletedUser37756

Tamaño del almacén.
Cuando pones el mouse encima de los recursos de la ciudad, sale una pestaña y dice eso.
Capacidad del almacén.
 

DeletedUser37756

Completo en hoy/mañana a las....
Dentro del almacén.
Capacidad máxima alcanzada hoy/mañana a las...
Capacidad máxima alcanzada en 2/3/4 días a las....
 

DeletedUser35882

Buenas
Cuando se está en espera de una misión, en la ventana «Esperando nuevas misiones en la isla» aparece el texto:
«Nuevas misiones de isla aparecerán cerca de tus ciudades de vez en cuando. Es tu deber decidir la suerte de esos eventos. Recibirás grandes recompensas, está en tu manos elegir como resolverlos, pero ten en cuenta que toda decisión tiene su precio.»
Creo que el «como» debería llevar tilde, el texto quedaría así:
«Nuevas misiones de isla aparecerán cerca de tus ciudades de vez en cuando. Es tu deber decidir la suerte de esos eventos. Recibirás grandes recompensas, está en tu manos elegir cómo resolverlos, pero ten en cuenta que toda decisión tiene su precio.»
Saludos
 

Shadowgirl14

Hoplita
1607261514509.png

En el mercado, apartado de intercambio de oro. Está mal formulado.

Texto sugerido: Para comprar, utiliza la pestaña "Comprar recursos", y para vender utiliza la pestaña "Vender recursos"

1607261613967.png

Mismo sitio que el error anterior, la grafía inglesa click es incorrecta. También entre medias de "ofertas" y "el" debería de haber algo que conecte las frases, ya que se quedan un poco cojas de significado, podría ser una coma o la conjunción "y"

Texto sugerido: Cuando estés satisfecho con el precio y la cantidad de recursos, haz clic en el botón "Encontrar las mejores ofertas" y el Intercambio te propondrá una transacción, con los valores coincidentes redondeados a la moneda de oro completa más cercana.
 
Estado
No está abierto para más respuestas.
Arriba